《朱泽民寒林平远图为徐用理作》

张肯 明代
冻云压空雪欲作,野旷阴凝气萧索。
朔风一夜卷长林,万木离披尽摇落。
天连平远眼界宽,前山宛在空濛间。
溪头流水急如泻,日夕喷瀑声潺湲。
我尝经行出林际,望断孤村日将暮。
野乌啼饥那忍闻,瘦马经寒缩行步。
悄无人迹途路赊,此时宁不思还家。
人生慎勿事行迈,披图尚尔添咨嗟。

拼音

dòng yún yā kōng xuě yù zuò, yě kuàng yīn níng qì xiāo suǒ.冻云压空雪欲作,野旷阴凝气萧索。shuò fēng yī yè juǎn cháng lín, wàn mù lí pī jǐn yáo luò.朔风一夜卷长林,万木离披尽摇落。tiān lián píng yuǎn yǎn jiè kuān, qián shān wǎn zài kōng méng jiān.天连平远眼界宽,前山宛在空濛间。xī tóu liú shuǐ jí rú xiè, rì xī pēn pù shēng chán yuán.溪头流水急如泻,日夕喷瀑声潺湲。wǒ cháng jīng xíng chū lín jì, wàng duàn gū cūn rì jiāng mù.我尝经行出林际,望断孤村日将暮。yě wū tí jī nà rěn wén, shòu mǎ jīng hán suō xíng bù.野乌啼饥那忍闻,瘦马经寒缩行步。qiāo wú rén jī tú lù shē, cǐ shí níng bù sī huán jiā.悄无人迹途路赊,此时宁不思还家。rén shēng shèn wù shì xíng mài, pī tú shàng ěr tiān zī jiē.人生慎勿事行迈,披图尚尔添咨嗟。

翻译

阴云低垂,仿佛要下雪了,原野空旷,寒气逼人,令人感到凄凉。北风一夜之间吹倒了整片树林,所有的树木都被吹得枝叶纷飞,纷纷凋落。天空与远方连成一片,视野开阔,前面的山峦仿佛沉浸在朦胧之中。溪水急速流淌,像倾泻一般,日落时分瀑布的声音潺潺不绝。我曾经走过林间小路,望着远处的村庄,天色已晚。荒野中的乌鸦饥饿地啼叫,让人不忍听闻;瘦弱的马儿在寒冷中步履艰难。路上寂静无人,距离家乡还很遥远,这时怎能不思念回家呢?人生在世,千万不要轻易远行,即使看着地图,也忍不住发出叹息。