《赋得柳送人》

张和 明代
暖风披拂渐葳蕤,色映鹅黄淡落晖。
炀帝宫前春漠漠,阖闾城外晚依依。
青骢每绾长条系,紫燕遥冲落絮飞。
有客河桥欲分袂,一枝相赠惜相违。

拼音

nuǎn fēng pī fú jiàn wēi ruí, sè yìng é huáng dàn luò huī.暖风披拂渐葳蕤,色映鹅黄淡落晖。yáng dì gōng qián chūn mò mò, hé lǘ chéng wài wǎn yī yī.炀帝宫前春漠漠,阖闾城外晚依依。qīng cōng měi wǎn cháng tiáo xì, zǐ yàn yáo chōng luò xù fēi.青骢每绾长条系,紫燕遥冲落絮飞。yǒu kè hé qiáo yù fēn mèi, yī zhī xiāng zèng xī xiāng wéi.有客河桥欲分袂,一枝相赠惜相违。

翻译

温暖的风轻轻吹拂,草木渐渐茂盛起来,色彩映着淡淡的鹅黄色,夕阳洒下柔和的光辉。隋炀帝的宫苑前,春天显得宁静而朦胧,吴王阖闾城外,暮色中一片依依不舍。青色的骏马常常系在长长的柳条上,紫色的燕子远远地冲向飞舞的柳絮。有位客人在河桥边即将分别,临行前送他一枝柳条,彼此都感到惋惜与不舍。