《短短床(二首)》

岳正 明代
太局促,短短床。
流苏苦不长,兰麝无馨香。
郎欲招妾妾不来,可怜春色无辉光。

拼音

tài jú cù, duǎn duǎn chuáng.太局促,短短床。liú sū kǔ bù zhǎng, lán shè wú xīn xiāng.流苏苦不长,兰麝无馨香。láng yù zhāo qiè qiè bù lái, kě lián chūn sè wú huī guāng.郎欲招妾妾不来,可怜春色无辉光。

翻译

空间太过狭小,床铺也显得短促。流苏装饰虽在,却遗憾地不够悠长,兰花与麝香的芬芳也似乎消散殆尽。心上人想要呼唤我前去相聚,然而我无法赴约,这美好的春日景色,也因此失去了光彩,变得黯淡无光。