《奉送户部李郎中充晋国副节度出塞》

钱起 唐代
德佐调梅用,忠输击虏年。
子房推庙略,汉主托兵权。
受命荣中禁,分麾镇左贤。
风生黑山道,星下紫微天。
始愿文经国,俄看武定边。
鬼方尧日远,幕府代云连。
汗马将行矣,卢龙已肃然。
关防驱使节,花月眷离筵。
自忝知音遇,而今感义偏。
泪闻横吹落,心逐去旌悬。
帝念夔能政,时须说济川。
劳还应即尔,朝暮玉墀前。

翻译

德佐调梅用,忠输击虏年。
他在朝中担任要职,像调味一样协调百官,忠诚报国,多年征战边疆抗击外敌。
子房推庙略,汉主托兵权。
他像张良一样运筹帷幄,制定国家大计,君主也放心将兵权交托于他。
受命荣中禁,分麾镇左贤。
他接受皇命,荣耀地从皇宫出发,率军出征,驻守边疆,震慑敌方。
风生黑山道,星下紫微天。
黑山路上狂风骤起,战马奔腾;夜空星辰垂落,仿佛降临紫微帝宫之上。
始愿文经国,俄看武定边。
起初他本以文才治国为志,没想到很快便驰骋沙场,安定边境。
鬼方尧日远,幕府代云连。
远方的蛮夷之地,如古之鬼方,如今已远离中原祸乱;将军的帅帐接连不断,如云层覆盖大地。
汗马将行矣,卢龙已肃然。
战马刚刚歇息,又要启程;卢龙要塞已经整肃待命,随时准备迎敌。
关防驱使节,花月眷离筵。
关口严密戒备,使者往来频繁;春花秋月之下,送别的宴席充满不舍之情。
自忝知音遇,而今感义偏。
我自愧曾得你赏识厚爱,如今更觉你忠义无双,情义深重。
泪闻横吹落,心逐去旌悬。
听闻号角声催人泪下,心中随那远去的旌旗飘荡不舍。
帝念夔能政,时须说济川。
皇帝思念如夔般有才能的人来治理国家,也正需要贤臣辅佐渡过难关。
劳还应即尔,朝暮玉墀前。
相信不久之后,你便会凯旋归来,重新站在朝廷之上,早晚都在金銮殿前效力。