《小院》

吴鼎芳 明代
小院曾行处,今来不忍行。
是花皆黯淡,有月未分明。
转觉非前事,终怜负此生。
遥波春一片,流恨复流情。

拼音

xiǎo yuàn céng xíng chǔ, jīn lái bù rěn xíng.小院曾行处,今来不忍行。shì huā jiē àn dàn, yǒu yuè wèi fēn míng.是花皆黯淡,有月未分明。zhuǎn jué fēi qián shì, zhōng lián fù cǐ shēng.转觉非前事,终怜负此生。yáo bō chūn yī piàn, liú hèn fù liú qíng.遥波春一片,流恨复流情。

翻译

我移动过往常居住的地方,现在回来已经再也受不了这里。曾经鲜艳的花都褪去了色彩,天上的月亮也不再清晰可见。我回想起过去的事情,最后只是心疼自己这一生虚度。远处的波涛映着春天,一片片的浪花ївtatov的恨和情感。