《早发新坝》

王廷相 明代
沱水遥通岛,扬帆藉稳流。
星摇淮浦夜,月湿海门秋。
世难几人在,心灰百计休。
时闻南去雁,还动故乡愁。

拼音

tuó shuǐ yáo tōng dǎo, yáng fān jí wěn liú.沱水遥通岛,扬帆藉稳流。xīng yáo huái pǔ yè, yuè shī hǎi mén qiū.星摇淮浦夜,月湿海门秋。shì nán jǐ rén zài, xīn huī bǎi jì xiū.世难几人在,心灰百计休。shí wén nán qù yàn, hái dòng gù xiāng chóu.时闻南去雁,还动故乡愁。

翻译

沱水远远地流向岛屿,我扬帆起航,借助平稳的水流前行。夜晚,星光在淮浦的河面上摇曳,月光洒在海门,带来秋意的湿润。世间艰难,还有几人能坚持?我心灰意冷,百般计策都已放弃。偶尔听到南飞的大雁鸣叫,又勾起了我对故乡的深深思念。