《闵黎吟三首(有引)》

万表 明代
地何产楠与速,吾何畜豕与犊。
豕犊盈盘吏反嗔,楠速穷年束不足。
但愿黄金满粤南,宁使黎田不盈粟。
粤南金多吏不索,黎田粟少人未哭。
刻箭为约安得销,岁岁生当剥吾肉。
负戈因拚一命偿,嗟嗟黎人谁尔牧?
皇章惠尔非尔毒。
¤

拼音

dì hé chǎn nán yǔ sù, wú hé chù shǐ yǔ dú.地何产楠与速,吾何畜豕与犊。shǐ dú yíng pán lì fǎn chēn, nán sù qióng nián shù bù zú.豕犊盈盘吏反嗔,楠速穷年束不足。dàn yuàn huáng jīn mǎn yuè nán, níng shǐ lí tián bù yíng sù.但愿黄金满粤南,宁使黎田不盈粟。yuè nán jīn duō lì bù suǒ, lí tián sù shǎo rén wèi kū.粤南金多吏不索,黎田粟少人未哭。kè jiàn wèi yuē ān dé xiāo, suì suì shēng dāng bō wú ròu.刻箭为约安得销,岁岁生当剥吾肉。fù gē yīn pàn yī mìng cháng, jiē jiē lí rén shuí ěr mù? huáng zhāng huì ěr fēi ěr dú.负戈因拚一命偿,嗟嗟黎人谁尔牧?皇章惠尔非尔毒。¤

翻译

这地方楠木和速生树很少,我家里的猪和小猪仔却很多。猪仔和小猪多了,官吏反而生气;楠木和速生树即使长了一整年,也凑不够一捆。我只希望粤南的黄金多一些,哪怕让黎田的粮食歉收也在所不惜。粤南黄金多了,官吏就不来搜刮;黎田粮食少了,人们也不会悲痛。刻箭为约,怎么能消除这种痛苦呢?每年都要为此付出代价,甚至割我的肉。我只能扛着枪拼死一搏,唉,谁来管理这些黎族百姓呢?皇帝的恩泽惠及你们,并不是在害你们。