《雪中早渡钱塘》

童珮 明代
江上冲寒发,伤心岁事凋。
乱山三面雪,孤棹五更潮。
来往换新鬓,寒暄老黑貂。
谁云到家近,翻使旅魂消。

拼音

jiāng shàng chōng hán fā, shāng xīn suì shì diāo.江上冲寒发,伤心岁事凋。luàn shān sān miàn xuě, gū zhào wǔ gēng cháo.乱山三面雪,孤棹五更潮。lái wǎng huàn xīn bìn, hán xuān lǎo hēi diāo.来往换新鬓,寒暄老黑貂。shuí yún dào jiā jìn, fān shǐ lǚ hún xiāo.谁云到家近,翻使旅魂消。

翻译

江面上冷风扑面而来,又是一年将尽,心中满是伤感。四周的群山被白雪覆盖了大半,三面环抱着,夜深时分,我独自划着小舟,在五更天的潮水中摇曳。岁月匆匆,在这来来往往中,我的鬓角已然染上了新色,寒来暑往,那件旧黑貂裘也显得更为陈旧。人们常说离家越来越近,应该心生欢喜,但于我而言,这反倒是让思乡之情更加难以承受,旅途的孤独与疲惫仿佛一点点侵蚀着我的灵魂。