《水车行》

童冀 明代
零陵水车风作轮,缘江夜响盘空云。
轮盘团团径三丈,水声却在风轮上。
大江日夜东北流,高岸低坼开深沟。
轮盘引水入沟去,分送高田种禾黍。
盘盘自转不用人,年年祇用修车轮。
往年比屋搜军伍,全家载下西凉府。
十家无有三家存,水车卧地多作薪。
荒田无人复愁旱,极目黄茅接长坂。
年来儿长成丁夫,旋开荒田纳官租。
官租不阙足家食,家家复藉水田力。
一车之力食十家,十家不惮勤修车。
但愿人常在家车在轴,不忧禾黍秋不熟。

拼音

líng líng shuǐ chē fēng zuò lún, yuán jiāng yè xiǎng pán kōng yún.零陵水车风作轮,缘江夜响盘空云。lún pán tuán tuán jìng sān zhàng, shuǐ shēng què zài fēng lún shàng.轮盘团团径三丈,水声却在风轮上。dà jiāng rì yè dōng běi liú, gāo àn dī chè kāi shēn gōu.大江日夜东北流,高岸低坼开深沟。lún pán yǐn shuǐ rù gōu qù, fēn sòng gāo tián zhǒng hé shǔ.轮盘引水入沟去,分送高田种禾黍。pán pán zì zhuàn bù yòng rén, nián nián qí yòng xiū chē lún.盘盘自转不用人,年年祇用修车轮。wǎng nián bǐ wū sōu jūn wǔ, quán jiā zài xià xī liáng fǔ.往年比屋搜军伍,全家载下西凉府。shí jiā wú yǒu sān jiā cún, shuǐ chē wò dì duō zuò xīn.十家无有三家存,水车卧地多作薪。huāng tián wú rén fù chóu hàn, jí mù huáng máo jiē cháng bǎn.荒田无人复愁旱,极目黄茅接长坂。nián lái ér cháng chéng dīng fū, xuán kāi huāng tián nà guān zū.年来儿长成丁夫,旋开荒田纳官租。guān zū bù quē zú jiā shí, jiā jiā fù jí shuǐ tián lì.官租不阙足家食,家家复藉水田力。yī chē zhī lì shí shí jiā, shí jiā bù dàn qín xiū chē.一车之力食十家,十家不惮勤修车。dàn yuàn rén cháng zài jiā chē zài zhóu, bù yōu hé shǔ qiū bù shú.但愿人常在家车在轴,不忧禾黍秋不熟。

翻译

零陵的水车像风一样旋转,夜晚江边的水声与云朵一起盘旋在空中。巨大的轮盘直径有三丈宽,水流的声音仿佛就在风轮之上。长江日夜不停地向东流去,两岸高低错落,形成了深深的沟壑。水车把水引入沟渠,再送往高处的田地灌溉禾苗和谷物。这些水车自动运转无需人力,只需要每年修整车轮即可。往年战乱频繁,人们被征召入伍,全家被迫迁往西凉府,十家中仅剩下三家留存,那些废弃的水车也被当作柴火烧掉。荒芜的田地无人耕种,干旱也成了问题,放眼望去,只有大片的黄茅草延伸到远处的山坡。后来孩子们长大成人,成为壮丁,重新开垦了荒地,并缴纳赋税给官府。只要官租按时缴纳,家庭生活便能无忧,家家户户依靠水田维持生计。一台水车可以养活十户人家,而十户人家也不怕辛苦去维护水车。只希望家中有人守着水车,这样就不必担心秋天的庄稼无法成熟。