《雨中感怀寄诸故人》

田艺蘅 明代
三十年来尚转蓬,学书学剑两无功。
数椽茅屋寒江上,一树梅花细雨中。
闻雁忽惊时序晚,对山不觉酒船空。
高阳旧侣能相念,冰底双鱼尺素通。

拼音

sān shí nián lái shàng zhuǎn péng, xué shū xué jiàn liǎng wú gōng.三十年来尚转蓬,学书学剑两无功。shù chuán máo wū hán jiāng shàng, yī shù méi huā xì yǔ zhōng.数椽茅屋寒江上,一树梅花细雨中。wén yàn hū jīng shí xù wǎn, duì shān bù jué jiǔ chuán kōng.闻雁忽惊时序晚,对山不觉酒船空。gāo yáng jiù lǚ néng xiāng niàn, bīng dǐ shuāng yú chǐ sù tōng.高阳旧侣能相念,冰底双鱼尺素通。

翻译

在这三十余年的时光里,如同飞蓬般四处飘转,学习书法与剑术皆无所成就。在那寒江之畔,几间简陋的茅屋静静地伫立着,一株梅花在细雨中静静绽放,散发着淡淡的香气。
忽然,听到雁鸣声,不禁让我感到时节已晚,心中泛起一丝凄凉。对着远处的山峦,不知不觉中,酒杯已空,思绪万千。曾经一同饮酒作乐的朋友啊,你们是否还记得我,是否能够通过这封简短的信件,传达我对你们的思念之情,就像冰底游动的双鱼,虽然沉默,却能跨越时间与空间的界限,将这份心意传递给你。