《古诗》

沈野 明代
东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。

拼音

dōng jiā shàn zhěn xí, xī jiā gōng zhī zuò.东家善枕席,西家供织作。dōng jiā xǐ yuè shàng, xī jiā yōu rì luò.东家喜月上,西家忧日落。rì yuè tóng zài tiān, yōu xǐ yī hé shū.日月同在天,忧喜一何殊。jiè wèn dōng jiā nǚ, qiè yǒu hé bù rú.借问东家女,妾有何不如。

翻译

东家的主人擅长安眠,西家的主人则忙于织布。东家喜欢月亮升起,西家却担忧太阳落下。日月同在天上,为何忧喜如此不同?我不禁想问东家的女子,我究竟哪里不如她?