《效古秋夜长》

钱起 唐代
秋汉飞玉霜,北风扫荷香。
含情纺织孤灯尽,拭泪相思寒漏长。
檐前碧云静如水,月吊栖乌啼鸟起。
谁家少妇事鸳机,锦幕云屏深掩扉。
白玉窗中闻落叶,应怜寒女独无衣。

翻译

秋夜的天河似洒落玉色寒霜,北风掠过湖面卷走了荷塘最后的残香。独守空房的女子在孤灯下织布到灯芯燃尽,抹去眼角泪痕时,更漏声声提醒着寒夜漫长。屋檐上碧蓝的云朵凝结如静水,明月高悬惊起树梢栖息的乌鹊。不知谁家的新婚少妇仍在鸳机前忙碌,锦绣帷帐与云母屏风将重重门扉掩藏。白玉雕花的窗棂外传来枯叶飘落声,此刻最该被怜惜的,是那位瑟瑟发抖的贫家姑娘——深秋寒夜里,唯有她单薄衣裳。