《幻》

钱谦贞 明代
闭门何物窜萧墙,或有凭焉喙甚长。
海上结台空望气,水中落月漫拈光。
赤衣未必能驱豆,白石谁曾见叱羊。
窗外莫悲书大草,夜来灭烛似嵇康。

拼音

bì mén hé wù cuàn xiāo qiáng, huò yǒu píng yān huì shén zhǎng.闭门何物窜萧墙,或有凭焉喙甚长。hǎi shàng jié tái kōng wàng qì, shuǐ zhōng luò yuè màn niān guāng.海上结台空望气,水中落月漫拈光。chì yī wèi bì néng qū dòu, bái shí shuí céng jiàn chì yáng.赤衣未必能驱豆,白石谁曾见叱羊。chuāng wài mò bēi shū dà cǎo, yè lái miè zhú shì jī kāng.窗外莫悲书大草,夜来灭烛似嵇康。

翻译

关门闭户之间,不知何物悄然窜入墙内,似乎有所依凭,其言辞却格外尖锐冗长。有人在海上筑起高台,徒劳地观望气息以求预知未来;又如水中倒映的月亮般虚幻,只能随手捕捉些微光芒,实则无济于事。
身披红衣之人,未必真能驱使豆子化为神奇;而传说中叱责白石变羊的奇迹,又有谁亲眼见过呢?这不过是虚妄之谈罢了。莫要在窗前因书写狂草而悲叹世事,夜晚熄灭烛火静坐沉思,仿若当年嵇康那般超脱尘世、不拘一格。