《苔》

谋[B16J] 未知
布叶如钱个个青,不争要路占闲庭。
风前印鹤移罡步,雨后留蜗作篆形。
生閤久萦词客恨,入碑多蚀古人铭。
红英堕地交相映,小屐蛩然未忍停。

拼音

bù yè rú qián gè gè qīng, bù zhēng yào lù zhàn xián tíng.布叶如钱个个青,不争要路占闲庭。fēng qián yìn hè yí gāng bù, yǔ hòu liú wō zuò zhuàn xíng.风前印鹤移罡步,雨后留蜗作篆形。shēng gé jiǔ yíng cí kè hèn, rù bēi duō shí gǔ rén míng.生閤久萦词客恨,入碑多蚀古人铭。hóng yīng duò dì jiāo xiāng yìng, xiǎo jī qióng rán wèi rěn tíng.红英堕地交相映,小屐蛩然未忍停。

翻译

树叶像铜钱般翠绿一片片挂满枝头,它们不抢占显眼的路旁,而是悠然自得地点缀在幽静的庭院里。微风中,叶片轻轻摇曳,仿佛仙鹤在星空下缓缓踱步,变换着阵形;雨后,蜗牛缓缓爬过,留下湿润的痕迹,宛如古篆书般别致。这些叶子长久以来牵动着文人墨客心中的那份忧愁,它们被镌刻入石碑,又随岁月侵蚀,掩去了古人刻下的铭记。落花缤纷,红白相间铺满地面,相互映衬,美不胜收,引得行人轻移脚步,穿着木屐缓缓行进,不忍心匆匆走过这番美景。