《哭台州郑司户苏少监》

杜甫 唐代
故旧谁怜我,平生郑与苏。
存亡不重见,丧乱独前途。
豪俊何人在,文章扫地无。
羁游万里阔,凶问一年俱。
白首中原上,清秋大海隅。
夜台当北斗,泉路著东吴。
得罪台州去,时危弃硕儒。
移官蓬阁后,谷贵没潜夫。
流恸嗟何及,衔冤有是夫。
道消诗兴废,心息酒为徒。
许与才虽薄,追随迹未拘。
班扬名甚盛,嵇阮逸相须。
会取君臣合,宁铨品命殊。
贤良不必展,廊庙偶然趋。
胜决风尘际,功安造化炉。
从容拘旧学,惨澹閟阴符。
摆落嫌疑久,哀伤志力输。
俗依绵谷异,客对雪山孤。
童稚思诸子,交朋列友于。
情乖清酒送,望绝抚坟呼。
疟病餐巴水,疮痍老蜀都。
飘零迷哭处,天地日榛芜。

翻译

老朋友谁还怜惜我,一生中只有郑、苏两位知己。生死离别再难相见,战乱之中前途渺茫。豪杰如今在哪里,文章也已无人传扬。漂泊万里,悲哀的消息一年年传来。白发飘零在中原之上,清秋时节独处海角天涯。你已长眠于地下,面对北斗星,归路却在东吴。因罪被贬到台州,时局危急,连儒士也被抛弃。后来调任蓬阁,但谷价昂贵,隐士也难以安身。痛哭叹息又能如何,含冤之人实在令人哀伤。道义衰微,诗兴也消散,心灰意冷,唯有酒作伴侣。我对你的赞赏虽浅,但追随你的心意从未拘束。班固、扬雄名声显赫,嵇康、阮籍才情相投。若能君臣同心,何必计较官职高低。贤良之才未必能施展,朝廷偶然需要。在动荡中做出决定,功业终将归于天地之间。从容对待旧学,谨慎保存兵法。久经风波,早已看淡嫌疑,哀伤使志气渐渐消磨。风俗与绵谷不同,客居雪山,倍感孤独。想念孩子们,朋友也纷纷离去。情感不合,无法以清酒送别,望断坟前,再无呼唤。病魔缠身,吃着巴水,伤痕累累,老于蜀地。飘零无依,不知何处哭泣,天地间一片荒芜。