《巴西驿亭观江涨,呈窦使君二首》

杜甫 唐代
转惊波作怒,即恐岸随流。
赖有杯中物,还同海上鸥。
关心小剡县,傍眼见扬州。
为接情人饮,朝来减半愁。
向晚波微绿,连空岸脚青。
日兼春有暮,愁与醉无醒。
漂泊犹杯酒,踌躇此驿亭。
相看万里外,同是一浮萍。

翻译

波涛骤然变得汹涌,仿佛在发怒,几乎要担心河岸也会被流水卷走。幸好有杯中清酒相伴,如同海鸥般自在漂泊。心中牵挂着远方的小城剡县,抬眼又望见繁华的扬州城。与知己共饮这杯酒,清晨醒来时愁绪已消散了大半。
暮色中水波泛起微绿,绵延的堤岸浸染着青黛。落日与春天都走向了尾声,愁思与醉意却迟迟不肯退散。漂泊生涯里唯有这杯酒作伴,此刻在这驿站中徘徊驻足。遥望相隔万里的身影,原来我们都不过是随波逐流的浮萍。