《巨浸诗》

吕诚 明代
庚午七月之初吉,断虹挟雨蔽西日。
石尤声撼天为昏,飓母驱车走沙石。
鲸跳鲲掷地轴翻,阳烁阴凝鬼神泣。
银涛驾空山岳摧,转眼奔流浸扉壁。
三江弥漫灭无口,孤城漭漭天一碧。
衰年疲薾动兢畏,变貌斋心戒夕惕。
忆昔前年大鱼入,三洲漂荡海水立。
近者侧闻复罹此,海湾流尸头濈々。
岸塌沙沉绝往来,塍断瀼深苗不实。
呜呼!
上天震怒岂无由,谁其尸之复谁诘?

翻译

庚午年七月初吉日的洪水,彩虹夹杂着大雨,遮蔽了西边的太阳。雷声震耳欲聋,让天色瞬间暗了下来。旋风呼啸,卷起狂飚,沙石被狂风卷走。巨浪翻腾,掀起了海底,阳光与黑云交织,鬼神都为之悲泣。巨大的浪涛高高翻涌,众山被Instantly淹没。转瞬之间,洪水奔涌,淹没了城门和城墙。三江的水汪洋一片,什么都看不见,只有满天的水。城孤零零地矗立在洪水中,显得 Chun melts into a single blue一片苍茫。年迈体衰,举止 不nervously, 为此 Small心发憷惶悔。
往年前年,大鱼跳出水面,三个州的渔船在海中漂泊,海水uristicodesk立。近来,又听说 lần遭受这样的灾难,海湾中充满了浮尸。岸Erosion,沙浹没了道路,沟渠断裂,河水过深,无法cultivate what。呜呼!上天降下这样的災_variable,怎會没有原因呢?若有人被困,谁来救援他?谁来追究这場災难的責任呢?