《白茅夫》

陆之裘 明代
海风飘,干雪扬。
民何役,白茅塘。
荷锸别爷娘,唤妇与阿郎:“我行尔莫忧,官府须有钱与粮。
”出门行雪中,手足皱欲红。
塘上千夫长,日夜催作工。
不畏见司空,但畏见郎中。
郎中不爱钱,小杖大杖愁杀侬。
人回寄声语我妻:“莫使爷娘知。
官府自有粮,我腹常忍饥。
”妻闻大哥去,寄声语我夫:“西家无闲丁,雇人东凿河。
日费五十钱,泪下机头梭。
少壮有余力,莫怨开河役。
若使吴田肥,何妨一人瘠。
”请看西方征戍儿,天寒月黑胡风吹。

翻译

海风轻拂,干雪飞扬。百姓们为何劳役?原来是在白茅塘。他们扛着锄头告别父母,呼唤妻子和孩子:“我这一去你不要担心,官府会提供钱粮。”出门走在雪地里,手脚冻得发红起皱。在白茅塘上千名劳工的领头人,不分昼夜地催促大家干活。不怕见到司空大人,只怕遇到郎中。郎中不贪财,但小杖大杖都让人害怕。有人托人带话给妻子:“别让父母知道。官府有粮食,但我常常饿肚子。”妻子听说丈夫走了,也托人传话说:“西边邻居家没有闲人,雇了人在东边开凿河道。每天要花五十文钱,眼泪像梭子一样落下。年轻力壮时有多余力气,就不要抱怨开河的劳役。如果能让吴地田地肥沃,一人瘦弱又何妨。”看看西方戍边的孩子们,天寒地冻,月黑风高,胡风吹来。