《回棹》

杜甫 唐代
宿昔试安命,自私犹畏天。
劳生系一物,为客费多年。
衡岳江湖大,蒸池疫疠偏。
散才婴薄俗,有迹负前贤。
巾拂那关眼,瓶罍易满船。
火云滋垢腻,冻雨裛沉绵。
强饭莼添滑,端居茗续煎。
清思汉水上,凉忆岘山巅。
顺浪翻堪倚,回帆又省牵。
吾家碑不昧,王氏井依然。
几杖将衰齿,茅茨寄短椽。
灌园曾取适,游寺可终焉。
遂性同渔父,成名异鲁连。
篙师烦尔送,朱夏及寒泉。

翻译

从前我试着安于命运,但自私的人还怕天意。一生被一件东西所牵绊,为了做客耗费了多年光阴。衡山与洞庭湖广阔无边,蒸水一带瘟疫特别严重。我的才能被世俗所困,有心追求却辜负了前人的教诲。衣帽不重要,酒瓶一满就可上船。火红的太阳让污垢更难洗去,寒冷的雨使衣服更加潮湿。勉强吃饭时莼菜更滑腻,闲居时茶水不断。思绪回到汉水之滨,凉意让我想起岘山的高处。顺风时可以倚着船舷,回航时又省力许多。我家的碑文没有被遗忘,王家的井依然存在。年老体衰,只能住在茅草屋中。曾经种园子是为了自得其乐,如今游寺或许可以终老。我像渔夫一样随性而活,成就却不如鲁连。麻烦你送我一程,夏天还没到,寒泉已经来了。