《舟中哭朱海峰》

康从理 明代
旅食悲妻子,孤装执挽行。
诺曾然夙昔,心岂隔幽明。
角傍寒城语,涛兼夜雨声。
间关千里道,君见死生情。

翻译

想念妻儿,心中凄凉,只身一人,拖着简单的行囊上路。昔日的承诺犹在耳畔,我的心怎会因生死而隔绝。城角寒风中,我与人低语,夜雨声中,涛声阵阵。历经千山万水,你可见我生死相随的情意。