《立秋日卢沟送新郑少师相公》

嵇元夫 明代
单车去国路悠悠,绿树鸣蝉又早秋。
燕市伤心供帐薄,凤城回首暮云浮。
徒闻后骑宣乘传,不见群公疏请留。
三载布衣门下客,送君垂泪过卢沟。

翻译

我独自骑着单车,踏上远行的路,心中满是悠长的思绪。路旁的绿树间,蝉鸣声声,仿佛在提醒我,早秋已经悄然来临。回首望去,燕京的市集依旧繁华,但我的心中却充满了伤感,因为那里的生活已不再如从前那般富足。凤城的天空,暮云低垂,仿佛在诉说着离别的哀愁。
我听说,后方的骑兵正在传令,催促我加快行程,但那些曾经与我共事的同僚们,却没有一人站出来挽留我。三年来,我以布衣的身份,默默地在门下效力,如今却要送别你,泪水不禁滑落,我们一同走过了卢沟桥,那桥下的河水,仿佛也在为我们的离别而呜咽。