《独漉篇》

顾璘 明代
独漉独漉,水多泥滑。
泥滑道阻,伤我车毂。
持膏作烛,将以照夜。
虚花掩光,不逮槃下。
猛虎在山,百兽畏威。
陷阱三日,垂首诉饥。
铁生矿中,人冶为器。
剑负威神,锤则委地。
男儿生身,万事纲纪。
突梯无施,不如女子。

翻译

水洼泥泞,道路湿滑难行,车轮深陷其中,受损难以继续前行。取来油脂燃作烛火,想要照亮漫漫长夜,但虚浮的火苗被遮掩,光芒微弱,连盘底都照不分明。猛虎雄踞山林,百兽无不畏惧它的威严;然而一旦落入陷阱三日,也只能低头哀鸣诉说饥饿。铁矿藏于深山之中,经人冶炼锻造成为器具,铸成利剑本应气势非凡,却因锤炼不足而软弱无力,只能弃置在地。男儿生而为人,本当肩负起世间责任,若处事圆滑却不作为,反倒不如女子坚毅果敢、有所担当。