《些月氏王头歌和杨铁厓》

顾亮 明代
月氏肉,碎如雪。
月氏颅,颈如铁。
快剑一斫天柱折,留取胡卢饮生血。
冒顿老魅呼月精,夜酌葡萄陇月明。
鬼妻蹋地号我天,可汗天灵哮唬声嘶酸。
於乎!
颅兮颅兮汝勿悲,我今酌汝金留犁。
黔州都督有血顶,精魂夜夜溺中啼。

翻译

月氏国的肉,细碎如雪花般纯洁。月氏人的头颅,脖颈坚如铁铸。迅猛之剑一挥,犹如天柱倾折,此时取下葫芦畅饮新鲜热血。年迈的冒顿呼唤月之精华,夜晚在葡萄园中对月畅饮,明亮月光洒满田陇。他的鬼妻踏地哀嚎,直指苍天,可汗的灵魂在夜空中发出凄厉痛苦的嘶吼。唉!头颅啊头颅,你莫要悲伤,如今我要以金制的犁为你斟酒。那位黔州都督头顶染血,每夜其英魂都在其中悲啼。
译文:
月氏族的肉质细腻,洁白如飘雪。月氏人的头颅坚实无比,颈部强韧如同钢铁。锋利宝剑一挥,仿佛能斩断天柱,此刻豪爽地拿起葫芦,痛饮那尚温热的鲜血。老谋深算的冒顿呼唤月亮之灵,于葡萄园的月色下开怀夜饮,皎洁月光照亮田间小径。他的亡妻之魂在地面跺足哭喊,向天悲诉,可汗的英灵在夜空发出凄惨酸楚的哀嚎。唉!头颅啊头颅,你不必哀伤,现在我要用金制的酒具为你盛满祭奠之酒。那位黔州都督头戴血染的冠冕,其英勇魂魄每晚都在其中悲泣不止。