《赋得上林雁赠吏部王郎中谪毗陵》

陈束 明代
八月凉风动双阙,嗷嗷旅雁云中发。
遐飞远响激清音,刷羽振衣度上林。
天边结字行难乱,风里传书力不任。
讵意上林重毛色,抱奇区区不察识。
凌寒不借一枝栖,能鸣转被单丝弋。
逸志由来耻稻粱,归飞耿耿背金塘。
水咽惊声疑箭落,月明避影怯弓伤。
遥遥关路长辛苦,萧条为向南中土。
地阔山空不畏人,沙明水暖聊鸣舞。
少年才客有王君,把袂愁为失意分。
南去祇应闻雁叫,临风好是泣离群。

翻译

八月的凉风拂过宫门,一群孤雁在云中哀鸣飞起。它们飞得遥远,声音清越悠扬,洗去羽毛、整理衣襟,飞过皇家园林。天边的雁阵排列整齐,难以扰乱,风中传递的书信却无力承载。没想到这林中重金收买羽毛颜色,却没人懂得它的奇美。它在寒冷中不需借一枝栖身,却因能鸣叫而被细丝箭射中。它本有高远志向,羞于只求稻谷和粮食,归去时心中耿耿,背向金池。水声呜咽,仿佛箭矢落下;月光明亮,却因怕影子暴露而畏惧弓箭。遥远的关路漫长辛苦,萧条中只能前往南方土地。那里地广山空,不怕人,沙白水暖,可以自由地鸣叫起舞。少年才子王君,握着衣袖愁苦地与之分别。南去之后,只能听到雁的叫声,面对风时,更是为离群而哭泣。