《桃花美人行》

陈鹤 明代
鸾帏鸳阁恋无因,珠镜牙床久自尘。
相逢柳絮心还乱,相见桃花意转新。
聊作逍遥步,独立可怜春。
春日春花复可怜,春心飘荡讵能前。
自知颜色非春色,自惜今年异昔年。
眉凋难学柳,步弱不成莲。
臂褪珊瑚钏,鬓谢凤凰钿。
行随双蝶偏羞寡,坐同孤月却憎圆。
羞寡憎圆两意深,桃花桃叶一般新。
但识花心非妾性,不将折取寄离人。

翻译

鸾凤的居所空寂无人,镜台与床榻长满了尘埃。偶然相遇,柳絮纷飞,心中思绪万千;再遇桃花,情感更加炽热。漫步在春光中,独自一人,感叹春日之美。春日里的花朵,春心难以自持。自知容颜已非往日,珍惜眼前岁月。眉毛不再像柳叶般柔美,步伐不如莲花轻盈。手臂上的珊瑚手镯褪色,鬓发不再佩戴华丽的凤凰饰品。跟随蝴蝶,内心羞愧于孤独;独坐月下,厌恶圆月带来的团圆感。羞愧与厌恶之情深切,桃花与桃叶似乎同样新鲜。明白花朵的心性并非自己,不会将花朵折下赠予远方之人。