《郝琰公墓下作》

曹臣 明代
郝之玺,今已矣。
忆君弃我已三年,一棺裹骨黄泉里。
我欲呼君君不起,惨柏悲松声聃耳。
几茎瘦草不成丛,是我频来泪浇死。
亡者不生,生者必亡。
前后差期,鬼路茫茫。
譬如作客,指此为乡。
客倦归来,晚聚一堂。
君如有约君莫忘,我谨待君蝴蝶床。

翻译

郝之玺啊,如今一切都已成空。还记得你离开我已经整整三年了,那一口棺木裹着你的遗骨,埋在了遥远的黄泉之下。我想呼唤你醒来,可你再也无法回应我,耳边只听得柏树呜咽、松声悲鸣。坟前几根瘦弱的野草稀稀拉拉地长着,不成一片绿荫,那是我一次次前来凭吊,泪水浇灌出的哀思,早已让它们枯死。
死去的人无法复生,活着的人也终将走向死亡。生死之间错开一步,便是阴阳两隔,通往幽冥的道路茫茫无边。人生就像一场远行,暂且把眼前当作归宿。等到旅途疲惫归来之时,我们终会在另一个世界重聚,那时再与你共坐一堂,互诉思念。
如果你还记得我们的约定,请你一定不要忘记,我会静静地守候你,在那铺满蝴蝶的灵床之前。