《春夜别友人》

蔡羽 明代
晚山横酒马蹄轻,寂寂都门独听莺。
阁上花枝惊梦短,雨中春草伴愁生。
江穷吴楚东流壮,曲尽巴渝双烛明。
不是新年无柳折,长条留取系离情。

翻译

傍晚时分,山峦静横,我骑马轻踏,带着微醺的酒意,穿越京城空寂的城门,唯有黄莺的啼声相伴,显得格外孤寂。楼阁之上,花枝摇曳,仿佛在梦中惊醒,提醒着美好时光的短暂;而春雨绵绵中,萋萋春草似乎也伴随着愁绪滋长。眺望远方,江水浩荡,穿流过吴楚大地,向东奔腾,气势壮观;转眼间,巴渝之地的曲乐响起,夜已深,烛光成双,照亮这幽静的夜晚。并非新年里无柳可折,以寄离别之情,而是故意留下那长长的柳枝,以便将来系住那份难以割舍的离情别绪。