《斗室》

本虚让公 明代
幽轩构得宽于斗,车马红尘不许通。
柱底祗能藏酒瓮,壁问聊足挂诗筒。
雨声到枕巡檐响,花影横窗满榻红。
莫笑贫居苦蜗窄,乾坤都在一壶中。

翻译

幽静的轩室虽然不大,却比斗室更为宽敞,这里不允许车马喧嚣和尘世的纷扰进入。柱子下面只能藏酒瓮,墙壁上则可以挂着装诗稿的竹筒。雨声淅沥,沿着屋檐滴落,声响传到枕边;花影横斜,透过窗户映照在床榻上,满室皆红。别笑话这贫困之所狭窄如蜗居,整个天地乾坤都仿佛包容在这小小的一壶之中。