《拟古》

贝翱 明代
妾有绿绮琴,中含凤凰音。
不为《黄鹄操》,试作《白头吟》。
河中锦鸳鸯,比翼相因依。
落花随飘风,各自东西飞。
物情有不同,贞心以为保。
春葩折秋霜,容华岂常好。
芙蓉出绿水,见别污池中。
白壁荐泥涂,乃与瓦砾同。
妾有五色丝,为君制衣裳。
朝朝勤拂拭,夜夜为薰香。
将心置君腹,知君忘不忘。

翻译

我有一把绿绮琴,琴音中藏着凤凰的鸣叫。我不愿弹奏《黄鹄操》,只想试着弹一曲《白头吟》。河中的锦鸳鸯,总是比翼双飞、相依相伴。落花随风飘散,各自东西飞去。世间万物各有不同,但我的心始终如一,保持纯洁不变。春天的花朵到了秋天会遭遇霜冻,美丽的容颜怎能长久?芙蓉从清水中生长出来,却在污池中被区别对待。洁白的玉璧落入泥泞之中,竟与瓦砾无异。我有五彩丝线,为你织制衣裳。日日夜夜勤于拂拭和薰香。我把心放在你的心里,想知道你是否会忘记。