《破红巾》

吴讷 元代
君不见蕲黄儿,纷纷白马张红旗。
去年陷湖北,今年陷淮西。
遂令深山之民皆带甲,四海澒洞含疮痍。
堆金积玉亦何有,略地攻城徒尔为。
又不见黄连寨,左带溪山右淮海。
天兵如日照雪霜,百万红巾一朝败。
亲王按剑定中原,丞相分兵救吴会。
边人不识韩将军,极口争夸铁元帅。
八座东开昱岭关,群偷欲度愁跻攀。
奇兵间道绝归路,可怜白骨高如山。
桂林老臣再征起,坐镇西垣几千里。
昨闻余党犯其锋,血作龙沙半江水。
南方猺獠勇莫当,自谓效义收蕲黄。
贼徒一见惊丧胆,坚壁不出知天亡。
诸君力尽在此举,巢穴不平鼠为虎。
相期麟阁画丹青,却忆虞廷舞干羽。

翻译

你没看见蕲黄一带的百姓,纷纷骑着白马,举着红旗吗?去年被湖北攻陷,今年又被淮西占领。于是连深山里的百姓都不得不拿起武器,四海之内到处都是战乱留下的伤痕。即使堆积如山的金银财宝又有什么用呢?抢地攻城不过是徒劳罢了。
又没看见黄连寨吗?左边是溪流山川,右边是淮海平原。朝廷的军队像阳光一样照耀,如同雪霜般威猛,百万红巾军却在一朝之间溃败。亲王按剑平定中原,丞相分兵救援吴会地区。边远的人不认识韩将军,只是口口声声夸赞铁元帅。
八座要塞向东打开昱岭关,盗贼想通过却愁于攀登。奇兵从小路切断退路,可怜白骨堆积如山。桂林的老臣再次被起用,坐镇西边几千里之地。最近听说残余的贼寇来犯,鲜血染红了龙沙江的一半水面。
南方的猺獠人勇猛无比,自认为效忠朝廷收复了蕲黄。但贼人一见就惊慌失措,紧闭城门不敢出战,知道天命已尽。诸位将士已经拼尽全力,若不铲除贼巢,小老鼠也会变成恶虎。期望能将功业画在麒麟阁上,却不禁想起当年虞舜以舞蹈安抚四方的往事。