《木兰花慢 三用韵 原误作 兹据何抄本改》

吴澄 元代
好风流诗老,双鬓上,雪霜稠。
忆少壮欢娱,呼鹰逐兔,走马飞球。
春风断肠柔唱,拚千金一笑破娇羞。
此日花时意气,当年梦里扬州。
客床百尺卧危楼。
往事总悠悠。
把湖海人豪,消磨变换,洙泗天游。
应知裂麻司业,为前时、谏舌颇多愁。
今去却堪痛饮,瓮头有酒频*。

翻译

真是一位风流倜傥的诗人啊,只是如今两鬓斑白,似霜雪般浓密。回想年少时的豪迈欢畅,呼鹰逐兔、骑马击球,意气风发。春风拂面时柔声浅唱,不惜千金只为博得美人一笑,打破娇羞沉默。那时花季中的得意神采,恰似梦回扬州的繁华盛景。而今我躺在百尺高楼的客舍中,往昔的一切都已悠悠远去。那些江湖上的英雄豪杰,渐渐被岁月磨平棱角,转而在洙泗之畔悠然游历。想必您这位曾掌管谏言的大臣,因直言不讳而忧愁满腹。如今既然卸下重担,正好开怀痛饮,瓮中的美酒正频频召唤着您呢。