《官军后还西涧草堂》

周砥 元代
丈夫志四海,立身自有余。
安能事一室,遂欲逃空虚。
嘉遁盖贞吉,圣人不予愚。
况当艰难际,行止岂欲迂。
若为动干戈,爰及此林闾。
风气混六合,理难静一隅。
奔走固不恤,邻里谁安居。
所恤罔悔吝,类为时所驱。
出门已忧劳,入门复欢娱。
一欣朋徒合,再喜景物殊。
绿竹洒秋色,疏花耀前除。
开轩坐林杪,更取琴与书。
西山澹相对,落日号惊乌。
忍闻濮阳血,草木渍模糊。
杀戮本群盗,哀矜为无辜。
三叹观化初,人生亦须臾。

翻译

丈夫胸怀四海,立身处世自有余地。怎能只顾着守着一室之内的事情,就想要逃避现实呢?隐居虽是贞洁的象征,但圣人并不认同愚者的做法。更何况现在是艰难的时刻,进退岂能太过迂腐?如果战乱兴起,连这林间小屋也会被波及。天地之间风气混杂,想独善其身也难。奔波劳苦固然不惧,但邻里百姓又怎能安居?所忧虑的并非后悔与遗憾,而是被时代所驱使。出门便忧愁劳碌,回家却又能欢欣愉悦。第一次是因朋友相聚而欢喜,第二次是因风景独特而欣喜。绿竹洒下秋日的清影,稀疏的花儿在门前闪耀。打开窗子坐在树梢上,再取出琴和书来。西山静静相对,落日中传来惊鸟的啼叫。不忍听闻濮阳的血迹,草木都被染得模糊不清。杀戮本是盗贼的行为,可怜的是那些无辜的人。三声叹息,看尽世间变化,人生不过短暂一瞬。