《长江送别图送周平叔之通州丞》

成廷珪 元代
福山苍苍倚天碧,狼山巉巉生铁色。
两山当江作海门,力尽神鞭驱不得。
沧波万里从西来,楚尾吴头天一壁。
阴风转地鲸怒翻,黑雾连空龙起立。
来舟去楫不敢动,袖手旁观唯叹息。
扶桑浴日飞上天,百怪潜消杳无迹。
水光镜净山亦佳,目送云帆高百尺。
青霄要路君既官,白首穷途我犹客。
烟中隐隐见孤城,令我思乡心转剧。
《骊驹》歌罢将奈何,倚杖江南望江北。

翻译

福山青翠挺拔,仿佛直插蓝天;狼山险峻雄伟,如同生铁铸成。两山矗立江边,犹如海上的门户,即使神鞭也难以驱使它们移动分毫。万里长江从西而来,楚地尽头与吴地交界处,天地间仿佛被一道屏障隔开。阴风在大地上翻腾,巨鲸怒吼,黑雾笼罩天空,龙腾跃而起。过往船只不敢轻易航行,只能袖手旁观,徒然叹息。当太阳升起,光芒万丈,一切怪异景象都悄然消失,无影无踪。此时,水面如镜般清澈,山色也变得美丽动人,目送着高高的帆船远去。你已在青天要道上为官,而我却白发苍苍,仍在穷途末路中漂泊。烟雾中隐约可见一座孤城,令我对故乡的思念更加深切。骊驹歌唱完毕后又能如何?我只能拄着拐杖,站在江南,遥望江北。