《题玉山草堂》

陈基 元代
隐居家住玉山阿,新制茅堂接薜萝。
悲翠飞来春雨歇,麝香眠处落花多。
《竹枝》已听巴人调,桂树仍闻楚客歌。
明日扁舟入青浦,不堪离思隔沧波。

翻译

隐居在玉山的山脚下,新建的小茅屋旁长满了薜荔和女萝。春天雨后,翡翠鸟飞来,麝香鹿在落花中安眠。已经听过了《竹枝》曲巴人的调子,又闻到了楚地客人唱的桂树歌。明天就要乘着小船进入青浦了,难以忍受离别时那隔着苍茫水面的思念之情。