《天马行应制作》

周伯琦 元代
飞龙在天今十祀,重译来庭无远迩。
川珍岳贡皆贞符,神驹跃出西洼水。
拂郎蕞尔不敢留,使行四载数万里。
乘舆清暑滦河宫,宰臣奏进阊阖里。
昂昂八尺阜且伟,首扬渴乌竹批耳。
双蹄县雪墨渍毛,疏騣拥雾风生尾。
朱英翠组金盘陀,方瞳夹镜神光紫。
耸身直欲凌云霄,盘辟丹墀却闲頠。
黄须圉人服尨诡,亸鞚如萦相诺唯。
群臣俯伏呼万岁,初秋晓霁风日美。
九重洞启临轩观,衮衣晃耀天颜喜。
画师写仿妙夺神,拜进御床深称旨。
牵来相向宛转同,一入天闲谁敢齿?
我朝幅员古无比,朔方铁骑纷如蚁。
山无氛祲海无波,有国百年今见此。
昆仑八骏游心侈,茂陵大宛黩兵纪。
圣皇不却亦不求,垂拱无为静边鄙。
远人慕化致壤奠,地角已如天尺只。
神州苜蓿西风肥,收敛骄雄听驱使。
属车岁岁幸两京,八鸾承御壮瞻视。
《驺虞》《麟趾》并乐歌,《越雉》《旅獒》尽风靡。
乃知感召由真龙,房星孕秀非偶尔。
黄金不用筑高台,髦俊闻风一时起。
愿见斯世皞皞如羲皇,按图画卦复兹始。

翻译

天上的飞龙至今已巡游了十年,远方的使者无论远近都纷纷前来朝拜。各地进贡的奇珍异宝都是祥瑞之兆,一匹神骏从西方的水中跃出。这匹马来自遥远的拂郎国,那里不敢久留它,于是使团历经四年、跋涉数万里将它送来。当皇帝正在滦河行宫避暑时,宰相将此马献入皇宫。这是一匹高大威武的骏马,昂首挺胸,耳朵像竹筒一样直立,双蹄如雪,毛色黑亮,鬃毛稀疏却浓密如雾,尾巴甩动仿佛带起清风。它头上的装饰华贵,眼睛明亮有神,光彩照人。它高昂身躯,仿佛要冲上云霄,在丹墀前昂首阔步,姿态从容优雅。黄须的养马人小心翼翼地牵着缰绳,驯服如听话的孩子。群臣见状无不俯伏跪拜,齐呼万岁。初秋清晨空气清新,微风和煦,阳光明媚。皇帝打开宫门亲临观览,身着礼服光辉闪耀,面带喜色。宫廷画师将其形象描绘得栩栩如生,呈献御前深得圣心。再牵来其他骏马与它相对,但哪一匹能与它相比?我朝疆域辽阔前所未有,北方铁骑众多如蚁。山中无战乱,海上无风波,国家安定百年,才得今日盛况。
当年周穆王驾八骏巡游昆仑,汉武帝为求良马而兴兵西域,如今圣皇既不强求也不拒绝,只是垂拱而治,边境安宁。远方百姓仰慕教化而来朝贡,边陲之地如今如同天边咫尺般亲近。神州大地苜蓿丰茂,西风吹绿草原,骄悍的骑兵也甘愿听命调遣。皇帝每年巡视两京,八匹鸾马拉着御车气势恢宏,令人肃然起敬。《驺虞》《麟趾》等祥瑞之歌并奏,《越雉》《旅獒》等异物之诗也广为流传。由此可见,唯有真龙天子才能感召如此神骏,这是天上房星孕育的精华,并非偶然。无需用黄金筑台招揽人才,贤俊闻风而起,纷纷归附。我愿看到天下太平,如伏羲时代一般淳朴安乐,重演画卦创文之初的盛世。