密勒日巴大师歌集

作者: 密勒日巴 分类: 佛学宝典

第六篇 密勒日巴在独利虚空堡

密勒日巴尊者从绕马迁移到独利虚空堡去居住。一天,来了一只猴子身骑野兔,手中拿了一方用菌子作的箭牌和一根用草杆做的弓箭。密勒日巴忍不住噗哧一声笑了出来。那只猴子说道:“因为你心中有所畏惧和希望,所以才到这里来居住的。如果你心无所畏,迳可离开此地到别处去!”尊者道:“我已彻底通达一切外境皆由自心所现,自心的体性也就是佛陀的法身本来面目。鬼魔呀!无论你变现任何的幻境来扰我,对我而言只是可笑的儿戏罢了!”

该魔听了,向尊者头面礼足,发誓改过向善,旋即如彩虹般的消失于天空中。此魔原是着铜的大力鬼魔。

一天,着铜的施主们前来拜访尊者,问道:“尊者啊!这个地方好吗?有什么佳胜之处呢?”

密勒日巴答道:

祈请至尊之上师。

此地佳胜汝知否?汝若不知听我说,于此寂静虚空堡,

上有云层浓雾绕,下有碧澄藏江流,红崖矗立冲天际。

前面绿密草原上,野花一片竞芬芳;

草原边际无人处,时闻野兽吼啸声,鹫鹏翱翔阔天际。

细雨密蒙降又停,蜜蜂吟歌声嗡嗡,

牝鹿母子戏奔扑,猿猴跳跃任嬉戏,

云雀山鸡竞歌鸣,溪水潺潺涤尘襟,

美景如是常为伴,如是胜地难思议!

我今畅怀为汝歌,歌中流出胜口诀。

来此男女施主众,汝等何不仿效我,

舍弃恶业行善事,专心一意勤修行?

来客中有一位修习密乘的人说道:“尊者啊!就当作您心生欢喜送给我们来访诸人的一点礼物,请您开示我们一些易解易行的见、修、行[1]三方面之法要吧!”

密勒日巴酬其所请:

上师加持入我心,加持令我见空性。

为答信主之请问,作歌取悦本尊佛。

显现空寂及无别,此三见地之精要;

明朗无散与无念,此三修行之精要;

无贪无执无罣碍,此三密行之精要;

无欲无惧无迷惑,此三成就之精要;

无谄无隐无矫作,此三密戒之精要!

来客听后,都生起了信心,然后各自回家去了。

某日,许多徒众又前来朝拜尊者。上次来的那些人,再次问道:”尊者啊!这一向身体安康?精神愉快吗?”

密勒日巴答道:

敬礼殊胜上师足。

无人寂静深林处,密勒日巴习禅乐,

无有执著贪欲故,行亦乐哉止亦乐!

幻身无病盎然乐,无需睡眠静坐乐,

无有妄念三昧乐[2],无有寒冷拙火乐,无有退悔禁行乐,

无勤无作耕农乐,无有喧乱寂静乐。此为『身』之诸安乐。

方便智慧二具足,此是大乘法要乐,

起正双融[3]合修乐。气离来去正念乐,

无人交谈禁语乐,此是『语』之诸安乐。

无执离相正见乐,无间恒住禅定乐,

无有衰退法行乐,无希无惧果位乐,此是『心』之诸安乐。

无转无念光明乐,大乐清净入法界,

广大交融法尔乐,无灭万显森然乐[4]。

我今略歌亲觉受,身心极然大快乐,此乃见行合一修,

为告勤求菩提者,皆应如是而修持。

徒众们说道:“尊者的身口意之安乐觉受,实在是稀有难得;请问这些觉受是由何而来的呢?”

密勒日巴说道:“这些快乐觉受都是由证悟自心而生起的!”

徒众们说道:“我们当然不能达到像您这样的高的安乐境界,但我们仍希望能得到极少份的一点点安乐,请您慈悲用易解易行的开示,告诉我们怎样去修持明心见性的法门吧!”

密勒日巴遂为徒众们宣说《十二心要》:

敬礼殊胜上师足。

汝等若欲明自心,皆应如是而修持。

信心博闻与精进,此三修行之命根,

令彼成长得坚固,则能趋入大安乐,此是修心之根本。

无贪无执无愚蒙,此三修行之盾甲,

穿着轻捷防御坚,防身铠甲如是寻。

修观精进与坚忍,此三心之良驹也,

能避众危驰如飞,雄驹良乘如是寻。

自证自明与自乐,此三心之果实也,

种使成熟食味甘,成熟果实如是寻。

我此十二心要歌,乃我修行所亲验,

自然留露为汝说,应具深信如法行。

徒众们听了都生起极大的信心,以后对尊者承事供养不遗余力。不久后,尊者要到药磨雪山去居住。

以上是密勒日巴在独利虚空堡的故事。

本篇注解:

[1]见修行:依藏文原来之程序应为见修行;但因此三字在歌集中应用极广,非常普遍及重要故,改其秩序为见修行。因为如果照藏文原来之秩序见修行,则极易读为“见到修行”。“修”和“行”,原为二事,中文之“修行”则为一事,为避免误解起见,过去之译者皆译为见、行、修。这样义理上不易混淆,在词藻上亦好得多。下面略释见修行。

见:藏文(lTa.Wa.)即见地或了解也;但歌集中所指的见,大抵指大手印见,或空性见,此包括对空性及自心体性之认识,尤其是现量的认识,或现量的见。比量的认识亦属必需,但不如现量之重要耳。

行:藏文(sPyob.Pa.)此指行为及修道上之种种活动,处世接物,弘法利生等一切行为皆为行也,但歌集中之行亦多指大手印之行,即由于心契大手印而产生之行为。

修:藏文(sGom.Pa.)即是指定慧之实际修持,尤指大手印之修法。大手印:藏文(Phyag.rGya.Chen.Po)即密宗之修空性及心地之法门,亦即般若波罗蜜多之实际修法,极似禅宗;除不参话头外,大手印可以说与禅宗无甚差别。见拙着佛学四讲之大手印愿文释。又,此见、修、行,亦通一切显密之教法,不专拘于大手印也。

[2]无有妄念三昧乐:此处藏文可能印错了。若依原文(rTag.Pa.Med.Zi.)则应为“无有常住”之意,不大说得适,(rTag.Pa.)大概是(rTog.Pa.)“妄念”之误,所以照妄念译。(原文正确,如理如法。译者所揣测是妄解。)

[3]起、正双融:即是起分,正分或生起次第和圆满次第合修之法。

[4]无灭万显森然乐:前句言“大乐清净入法界”,此句言于万显之大用流行无尽中法尔有广大交融之乐,与华严事事无碍之境界相似。

图书目录

译者的话 1/62 第一篇 密勒拾柴记 2/62 第二篇 善河降魔记 3/62 第三篇 雪山之歌 4/62 第四篇 崖魔女的挑衅 5/62 第五篇 密勒日巴于绕马 6/62 第六篇 密勒日巴在独利虚空堡 7/62 第七篇 修行人的快乐 8/62 第八篇 八天女供食的故事 9/62 第九篇 密勒日巴于灰崖金刚堡 10/62 第十篇 惹琼巴初遇尊者 11/62 十一篇 学佛之困难 12/62 十二篇 牧牛童觅心的故事 13/62 十三篇 密勒日巴对法师释迦古那的开示 14/62 十四篇 女弟子巴达朋的故事 15/62 十五篇 旅店中的开示 16/62 十六篇 强盗弟子炽贡惹巴 17/62 十七篇 银溪相遇记 18/62 十八篇 藤杖之歌 19/62 十九篇 廿一种心要曲 20/62 二十篇 无常八喻曲 21/62 廿一篇 学道需及时 22/62 廿二篇 笛色雪山降伏外道的故事 23/62 廿三篇 惹琼巴的开悟 24/62 廿四篇 一个垂危笨教徒的更生 25/62 廿五篇 大女弟子惹琼玛的故事 26/62 廿六篇 猎人与鹿 27/62 廿七篇 尼泊尔王之迎请 28/62 廿八篇 长寿女神之侵袭[1] 29/62 廿九篇 长寿女神之度化 30/62 三十篇 中阴救度密法的开示 31/62 卅一篇 长寿女神与空乐瑜伽 32/62 卅二篇 道刚惹巴的故事 33/62 卅三篇 二大成就者之会晤 34/62 卅四篇 密勒日巴与佛学家的论辩 35/62 卅五篇 惹琼巴初朝印度 36/62 卅六篇 修持心要的开示 37/62 卅七篇 萨来娥的故事 38/62 卅八篇 牛角的故事 39/62 卅九篇 惹琼巴的悔悟 40/62 四十篇 连贡日巴的悔悟 41/62 卌一篇 冈波巴的故事 42/62 卌二篇 罗顿法师的故事 43/62 卌三篇 八种快乐歌 44/62 卌四篇 调伏邪见僧众的故事 45/62 卌五篇 尊者释疑答问 46/62 卌六篇 笨波山的故事 47/62 卌七篇 灌顶和开光的故事 48/62 卌八篇 新多姆和来赛朋的故事 49/62 卌九篇 被宰的羔羊 50/62 五十篇 瑜伽饮酒歌 51/62 五一篇 对惹琼巴之衷心忠告 52/62 五二篇 惹琼巴离师赴卫 53/62 五三篇 密勒日巴与当巴桑结的会晤 54/62 五四篇 超度亡灵的故事 55/62 五五篇 对雅龙施主们的开示 56/62 五六篇 对医生阳额的开示 57/62 五七篇 惹琼巴的成就 58/62 五八篇 论学法与修持 59/62 五九篇 修行人的伴侣 60/62 六十篇 成就之征兆 61/62 六一篇 最后的开示 62/62
上一章 书籍详情 目录 下一章